第一生活网

滁州西涧注释和译文(滁州西涧)

党妹昭
导读 大家好,我是小一,我来为大家解答以上问题。滁州西涧注释和译文,滁州西涧很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、滁州西涧 韦应物

大家好,我是小一,我来为大家解答以上问题。滁州西涧注释和译文,滁州西涧很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、滁州西涧 韦应物    dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng   独 怜 幽 草 涧 边 生 , shàng yǎu huáng lí shēn shù míng   上 有 黄 鹂 深 树 鸣 。

2、 chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí   春 潮 带 雨 晚 来 急 , yě dù wú rén zhōu zì héng   野 渡 无 人 舟 自 横 。

3、    作者背景   韦应物(737-792),唐代诗人。

4、京兆万年(今陕西西安)人。

5、贵族出身,曾为唐玄宗侍卫,后来发奋读书,成为有名的诗人。

6、其诗多写田园风物,以古风和五律最受人推崇,风格古淡隽永,后人将他与柳宗元并称为“韦柳”。

7、 注词释义   滁州:今安徽滁县,诗人曾任州刺史。

8、   西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河。

9、   独怜:最爱,只爱。

10、   春潮:春雨。

11、   野渡:荒郊野外无人管理的渡口。

12、   横:指随意飘浮。

13、 古诗今译   涧边丛生的幽草特别让人喜爱,密林中还有黄鹂鸟在婉转啼鸣。

14、带雨的春潮在傍晚来势更湍急,荒郊野渡寂无人影只有船空横。

15、 名句赏析——“野渡无人舟自横。

16、”   诗人在滁州做官时,最喜爱西涧清幽的景色,经常一个人到涧边散步。

17、岸边的绿草、树丛中的黄鹂,所闻所见都赏心悦目,让人流连忘返。

18、一场突如其来的急雨,使春天原来就高涨的涧水更加湍急,渡口的艄公已去避雨,小船被水流冲得横在岸边。

19、一船来说,船渡往对岸的方向是纵,水流的方向是横。

20、船是被拴住的,水流一冲就横在水中了。

21、诗人所用的字句都很平常,但因捕捉到一个特殊的情景,描绘出小船横在水流中的画面。

22、所以格外生动。

23、从前两句的描写来看,诗人的心情很悠闲,但后两句的风景又有点寂寥的感觉。

24、 。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。